世界针灸学会联合会

第73届世界卫生大会开幕,世界针联发表声明

作者:世界针联 来源:世界针联 点击:752次 更新:2020-05-19
  

  5月18日,第73届世界卫生大会开幕。来自190个世界卫生组织成员国、联合国相关机构、政府间国际组织、非政府组织约3000名代表连线参会。世界针灸学会联合会作为与世卫组织建立正式关系的非政府组织应邀派出观察员参会,代表团由世界针联主席刘保延、副主席拉蒙·卡尔杜克(西班牙)、副主席奥尔多·李国瑞(意大利)、执委杨龙会、执委王华、执委海金斯(巴西)、执委郑启明(菲律宾)、执委弗兰科·克拉克里希(意大利)、执委费洛门娜·佩蒂(意大利)、执委黄元品(美国)、对外交往工作委员会主任委员高树中、常务副秘书长杨宇洋、山东中医药大学刘君华教授、西班牙陈月朎教授和意大利塞吉奥·班戈拉兹教授等17名专家组成。世界针联还在会前向世卫组织提交了呼吁“提升传统医学在抗击新冠肺炎疫情中作用”的书面声明。

  开幕式上,中国国家主席习近平、法国总统马克龙、德国总理默克尔、瑞士联邦主席索马鲁加、韩国总统文在寅、南非总统拉玛福萨、巴巴多斯总理莫特利以及联合国秘书长古特雷斯作为特邀嘉宾发表视频致辞。各方均表示坚定支持世界卫生组织在新冠肺炎疫情应对中的领导和协调作用,呼吁各国加强对世界卫生组织的投入,加强团结协作,加大对发展中国家的支持,让所有国家能公平地获取抗疫物资、技术、药品、疫苗等,携手共同战胜疫情。

  世界卫生组织总干事谭德塞首先号召全体参会人员起立鼓掌,感谢全球医务“英雄”在抗击新冠肺炎疫情中所作贡献。他在发言中表示,新冠肺炎是首个由冠状病毒引起的全球大流行病,其对健康的影响远远超出了病毒本身造成的疾病和死亡,其对卫生系统的破坏有可能瓦解人类几十年来在应对其他最紧迫健康威胁方面积累的进步。世界上大多数人口感染新冠病毒风险仍然很高,各国应在加强公共卫生体系的基础上谨慎推动经济活动复苏。

图片 1.png

世界卫生组织总干事谭德赛博士在第73届世界卫生大会开幕式上发言

  谭德赛说,“(应对疫情)没有‘银色子弹’,没有简单解法,没有灵丹妙药,也没有一刀切的方法”。政府和社会需要全员反应,发现、隔离、检测和护理每个病例,追踪和隔离每个接触者,同时特别关注弱势群体。他表示世卫组织在疫情初期即向世界发出警示,也将持续敦促各国采取严格、综合的防控措施。各国需要回顾和总结经验教训,充分认识到健康是必需品,投资健康就是投资经济社会发展,是通往安全、繁荣、和平的必由之路。

  上届世界卫生大会主席、老挝卫生部长本贡•西哈冯在发言中对中国国家主席习近平提出的人类卫生健康共同体理念表示赞赏。中国不仅成功控制住了疫情,坚定支持世卫组织的领导作用,还为支持发展中国家抗击疫情、促进全球团结合作做出了重要贡献。

  受全球新冠肺炎大流行影响,本次大会以网络远程会议形式举行,会期缩短至两天,主要议程为会员国报告在抗击疫情方面取得的进展,分享疫情变化形势。世卫组织考虑根据疫情发展情况于今年晚些时候择期召开世界卫生大会续会,讨论其他领域议题。


世界针联向世卫组织提交的书面声明全文

图片 2.png

Enhance the role of traditional medicine in combating COVID-19 pandemic


World Federation of Acupuncture-Moxibustion Societies (WFAS) uniting 400,000 acupuncture-moxibustion professionals in 246 member societies from 60 countries/regions is among the first organizations to aid global response to COVID-19 pandemic from February.


WFAS supports WHO in leading all countries and organizations to counter COVID-19 pandemic. We are proud of the work of WHO.


We helped donations of funds, masks, acupuncture equipment, Chinese herbal medicine and other supplies worth roughly $600,000 from member societies and enterprises to affected countries. We organized a team of 600 plus volunteer doctors offering remote psychological counseling, medication instruction, etc. via internet or phone to 11,000 isolated residents. We initiated online lectures and consultations with frontline doctors sharing knowledge and experience on COVID-19 prevention and control, attracting 1 million views and comments from 60 or so countries. We firmly believe that solidarity and joint effort will lead to victory over the virus.


With vaccine still on the way and antiviral drugs yet to be discovered, many traditional, complimentary medicines have made notable contributions, among which acupuncture-moxibustion, originated in China and spread to 183 countries/regions, is one of the most prominent. It has shown effectiveness in relieving symptoms and resuming lung functions in COVID-19 cases. We hope WHO will continue to, in line with its Traditional Medicine Strategy, lead global effort in exploiting the benefits, facilitating evidence-based research and sharing data on traditional medicines including acupuncture-moxibustion, having them play greater role in combating the pandemic.


We are willing to help those countries and doctors in need of traditional medicine knowledge, experience and solutions to deal with COVID-19 cases. Please find more details at www.wfas.org.cn or contact us at contact@wfas.org.cn


提升传统医学在抗击新冠肺炎疫情中的作用

  世界针灸学会联合会(WFAS)联合了来自60个国家/地区的246个团体会员的40万名针灸专业人员,是最早从2月起帮助全球应对新冠肺炎疫情的组织之一。

  WFAS坚决支持世卫组织领导世界各国、组织大家团结一心抗击新冠肺炎,我们为世卫组织的工作感到骄傲!

  近几个月来,我们响应世卫组织的号召,积极组织各国团体会员、相关机构向受疫情影响国家捐赠资金、口罩、针灸器材、中草药等物资,价值约60万美元。我们还组织600多名医生志愿者利用互联网和电话等通讯设备,为1.1万名处于医学隔离观察的社区居民提供了心理咨询、用药指导等;我们开展了国际抗疫专家大讲堂,请一线的医生介绍他们对新冠肺炎的认识和防控的常识和方法,来自约60个国家的100多万的人员收看了讲座、研讨等,医务人员通过网络进行互动和病历讨论,大家相信只要团结起来,共同努力,我们一定能够战胜病毒!

  目前,新冠肺炎疫苗尚在研究之中,还没有发现特效的抗病毒药物,而许多国家的传统医学、补充替代医学都发挥了很好的作用,尤其是发源于中国的针灸,已经在世界183个国家得到了应用。实践证明他们对改善新冠肺炎症状、帮助肺功能恢复等方面有很好的作用。我们希望世卫组织能够按照《传统医学发展战略》的要求,带领世界各国发挥传统医学、针灸的作用,指导开展传统医学、针灸的循证医学研究,共享研究数据,为战胜新冠肺炎做出更大贡献!

  世界针联有责任不遗余力地抗击疫情。我们愿意帮助那些需要传统医学知识、经验和解决方案的国家和医生来应对新冠肺炎病例。请访问www.wfas.org.cn 或通过contact@wfas.org.cn 与我们联系。